Zanzarah in you!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Zanzarah in you! » Творчество форумчан » Мой перевод "Come with me">>Мой перевод заглавной занзарской темы


Мой перевод "Come with me">>Мой перевод заглавной занзарской темы

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

Вот, попробовала себя в поэзии... Первые наброски, очень прошу раскритиковать нещадно...

Однажды путь в бесконечность найдешь
И счастье в мире моем ты обретешь.
Через видения волшебные и сны
Свой длинный путь продолжишь ты.
Миров исчезают волшебные сказки,
От дивных образов пропадают части,
Мечты меркнут, блекнут краски,
Но в этом месте вне Земли
Время не имеет власти,
Фантазии, любого внемли.
Ты своим путем сюда придешь,
Как в моем мире появился – не поймешь,
Пока загадки не раскроешь,
Мир от напастей не спасешь.
Загляни в глубь себя,
Этот мир открыт для тебя.
Здесь каждая травинка знает,
Что, избежавший мира моего, теряет.
Пойдем со мной! Следуй туда,
Где у гор есть уши, и все видит вода.
Где безбедна земля под мерцающим небом,
Где каждый рад быть любому соседом.

Пойдем со мной!
http://sc.uploads.ru/t/LfNXW.jpg

Отредактировано Helleonorda_Okalley (2014-04-19 18:50:21)

+2

2

Рифма хромает, смысл передан не точно, на музыку не ложится, слог некрасивый - критика, как и просили. Мой вам совет, сотрите это все и не пишите больше.

0

3

Суровый
Ты оправдал свой ник(((  :'(

0

4

Helleonorda_Okalley
Просили раскритиковать - просили. Вот, получите и распишитесь.

-1

5

Ну ты и... Суровый!!! :'(

0

6

М-да, критика это вещь такая... Рифма действительно хромает. Смысл передан, но он теряется из-за того, что стихотворение выглядит как перечисление чего-либо. Нет, ну правда, это единственная возникшая у меня ассоциация - перечисление. Как будто перечислены свойства Занзары  :D
P.S. Я нифига не смыслю в стихах, т. е. не знаю, какие там стихотворные размеры есть и т. д. Всё выше написанное лучше воспринимать ни как критику, а как мои мысли.

0

7

Suane написал(а):

Рифма действительно хромает.

Надо будет доработать...

0

8

Попробовала спеть. Класно))

0

9

Спасибо) Но мне как-то не очень удалось это спеть. На музыку не ложится(

0

10

Helleonorda_Okalley написал(а):

Спасибо) Но мне как-то не очень удалось это спеть. На музыку не ложится(

А я так, без музыки пела.

0

11

Расроуриха написал(а):

А я так, без музыки пела.

Вообще без или на свою?

0

12

Helleonorda_Okalley написал(а):

Вообще без или на свою?

Вообще без.

0

13

Расроуриха написал(а):

Вообще без.

Это как?! Я так не умею. Совсем...

0

14

Helleonorda_Okalley написал(а):

Это как?! Я так не умею. Совсем...

Просто напеваю песню, соблюдая ритм.

0

15

Ну, ок...

0

16

Helleonorda_Okalley, толково! Думаю, у тебя прекрасный потенциал http://arcanumclub.ru/smiles/smile192

0

17

Не буду повторяться насчет рифмы и ритма, да это и не главное, на мой взгляд. Главное, что у кого-то вообще дошли руки писать стихи о нашей всеми любимой Занзаре, уже за это автора просто необходимо похвалить. А перечисление там или еще что - дело второе. Пишите еще! Интересно было бы почитать)

0

18

Спасибо вам всем большое)

0

19

Почему все заладили про рифму и ритм, а в оригинале вообще нет рифмы, и четкого стихотворного ритма тоже - там под музыку подстраивается ритм, а музыка со смещенным ритмом

0


Вы здесь » Zanzarah in you! » Творчество форумчан » Мой перевод "Come with me">>Мой перевод заглавной занзарской темы